ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ СЛОВ.
Как часто приходится видеть на сайте индивидумов, возомнившими себя знатоками языкознания. Они утверждают , что этимология некоторых слов идёт от нецензурщины, а при этом сами пишут с ошибками и вряд ли подберут однокоренные слова.
Некоторые делают это для того , чтобы привлечь внимание.
Может быть , кого-то это и радует, но я -"разборчивая невеста" и на подобное не соблазняюсь. А потому расскажу свою историю.
Как-то раз читала дочке сказку "Что муж ни сделает - всё хорошо".
В примечаниях было дано значение одного слова и краткое объяснение . И я поняла почему меня раздражает, когда люди говорят вместо "продавец" "продавщица". Когда это слышится в разговоре простых смертных, ещё можно не обращать внимания, но вот когда это самое слово говорят журналисты или дикторы телевидения ( а ведь у них были курсы культуры речи!!!!! ), то претензии возрастают.
Сегодня услышала новое слово "бухгалтерша" вместо правильного "бухгалтер!!!
Неужели не ясно, что это разные слова:
учительша учительница , учитель
почтальонша почтальон
бухгалтерша бухгалтер
Почему эти слова имеют разное значение?
Не помню в каком классе изучают, что названия некоторых профессий не склоняется по родам, а ещё в вышеупомянутой сказке даётся следующее объяснение:
В царской России было немного работающих женщин, в большинстве профессии были чисто мужскими ( что есть и сейчас , например : сантехник, сталевар, водитель и др. )
А по тому :
Учительница - женщина, которая обучает детей,
Учитель - мужчина , который обучает детей,
Учительша - жена учителя!
Почтальонша - жена мужчины, который зарабатывает тем , что разносит почту.
Таким образом "продавщица" - это не та, которая продаёт, а жена продавца. Кроме того это слово звучит не эстетично.
Интересно, а вот если найдётся такая чудачка, которая выучится и будет работать сантехником или сталеваром, то как её назовут? Сталеварша, Сталеварка; Сантехника, Сантехнищица :D
Есть такая должность - ДИРЕКТОР. И встречаются женщины , занимающие этот пост, но ни в одном документе не пишется "директорША" , ни полностью, ни с вариацией в скобочках.
Директор - он или она , как говорят , и в Африке директор!
Так почему же люди , которые должны нести культуру , позволяют себе говорить " Продавщица, бухгалтерша и т д"
И раздражает не столько ошибочное употребление, сколько то, что это говорят люди, считающие себя культурными. :startle: